OCIO
Así es el mote que usan los ingleses para atacar a los españoles: muy pocos lo conocen
Igual que los españoles se refieren a los ingleses utilizando la palabra "guiri" ellos también han acuñado su propio término
Un aficionado inglés.
S. A.
En España cualquier turista inglés que pise el país se convierte automáticamente en un "guiri" enfrascado bajo el estereotipo de sandalias con calcetines, espaldas rojas por el sol y grupos de personas que cenan a las siete de la tarde.
Un término despectivo para referirse a los vecinos anglosajones que se ha convertido en parte del vocabulario coloquial, y que utilizamos, prácticamente sin pensar en sus connotaciones negativas.
Pero si nos creíamos que éramos los únicos que se metían con sus turistas estabámos totalmente equivocados. La final de la Eurocopa entre España - Inglaterra, que se celebrar este domingo 14 de julio a las 21h, ha sacado a la luz el curioso mote que utilizan ellos, los ingleses, para llamarnos "guiris" a nosotros.
Para los británicos los españoles no son "Spanish", son "Spaniard". Algunos consideran que la palabra "Spaniard" tan solo es un sustantivo, un gentilicio sin mala fe para las personas del país ibérico. "Spanish" puede funcionar tanto como adjetivo en expresiones como "persona española" o "comida española", también puede ser un sustantivo para referirse al idioma español.
De modo que para evitar confusiones algunos utilizan la palabra "Spaniard" como gentilicio, pero una teoría sugiere que la vertiente despectiva de "Spaniard" se recoge del sufijo francés "-ard" que se añade para burlarse de algo o alguien.
¿De dónde proviene el término guiri?
Hasta la Real Academia Española (RAE) recoge la palabra "guiri" como el término para referirse de forma despectiva a los turistas extranjeros, especialmente ingleses.
Pero también ofrece otro significado histórico del término: "En las guerras civiles del siglo XIX, partidario de la reina Cristina". La palabra "guiri" proviene del acortamiento del término vasco "guiristino".
Durante las guerras carlistas, las fuerzas vascoparlantes llamaban así a sus enemigos, los cristinos, seguidores de María Cristina de Borbón. Era una forma despectiva de referirse a "los otros", sus oponentes en el conflicto bélico entre los partidarios del infante don Carlos y los defensores de Isabel II y su madre.
La palabra "guiri" se incorporó en el diccionario mucho antes de lo que pensamos, en el siglo XX se usaba "para designar a los liberales y, en especial, a los soldados del Gobierno".
En cuanto al uso de "guiri" para describir a los turistas extranjeros en España podría estar relacionado con el término "guirigay", que según la RAE significa "lenguaje oscuro y difícil de entender", posiblemente refiriéndose a los idiomas de los visitantes.
- Buenas noticias para los funcionarios: así van a subir sus sueldos en 2025
- Un despiste procesal impide al hermano de Sánchez recurrir la incautación de sus correos en la Diputación de Badajoz
- Pascual, Danone, Lactalis y Ebro provisionan más de 60 millones por el cártel de la leche a la espera del Supremo
- La aldea que se vende en el norte de España con central hidroeléctrica incluida: 'Rebajada. 390.000 euros
- Vinicius aumenta el enfado de Florentino y del Real Madrid con su actitud tras “lo del Mundial”
- El pueblo de Burgos que alquila su bar y una vivienda por 12 euros al mes: 'El bar es un punto de encuentro
- De ganar siete discos de oro con la música electrónica a vivir en una cueva en Ibiza
- El juez confirma el concurso de Centros Único y acuerda la liquidación de todas sus sociedades